桃園市立壽山高中廣告設計科成立於民國100年,十多年來師生共同努力下屢創佳績。大多數新生入學時無繪畫與設計基礎,經過三年的課程訓練及老師融入產學經驗的教學,展現出媲美大學水準的創作能力。2020年本科以「我形偶塑」成為全國首所獲得德國紅點設計獎的公立高中,2022年再以「磚神」獲獎,並連續三年在桃園設計獎中榮獲平面設計類金獎。每學期的校內成果展和畢業專題展,展示了學生跨領域的設計思維與實作成果。
Taoyuan Municipal Shou Shan Senior High SchoolThe Advertisement Design Department of Taoyuan Municipal Shou Shan Senior High School was established in 2011. Over the past ten years, the teachers and students have worked together to accomplish many successes. Most of the students have no basic knowledge of drawing and design when they enter the school, but after three years of training and being taught by teachers who have integrated their experience in the industry, the students have demonstrated their creativity that is comparable to college students’. In 2020, the department’s work “I Shape Puppetry” won the German Red Dot Design Award, the first public high school in Taiwan to win the award. In 2022, we won the award again with “Brick God.” For three consecutive years, we have won the Gold Medal in the Graphic Design category of the Taoyuan Design Award. The school’s annual exhibition and graduation project exhibition demonstrate the students’ cross-disciplinary design thinking and practical achievements.
陳妍盈、王梓宣、陳佳茹、曾璽羽
「我形偶塑-八仙紙偶」Wo Xing'ousu(the Eight Immortals paper doll) 設計靈感來自於傳統布袋戲偶的價格過於昂貴,且布偶不易取得,以紙張的方式呈現八仙過海的傳說故事。透過使用者動手製作紙偶,可以親自感受並傳承傳統文化故事之美。 最初在內容設定選擇具有臺灣代表性的布袋戲偶,結合傳統偶戲的表演藝術來敘述民間故事,透過創新的載體呈現出「布袋戲紙偶」並轉換成插畫表現。在過程中,學習到課堂上學不到的文化創意知識,並且對於傳統文化有更深一層的認識,也讓學生更喜歡臺灣的文化。
Chen Yen Ying, Wang Zi Xuan, Che Jia Ru, Tseng His Yu
Wo Xing'ousu (The Eight Immortals Paper Doll)
Inspired by the high cost and inaccessibility of traditional glove puppets, this design presents the legend of "The Eight Immortals Cross the Sea" using paper dolls. By making their own paper dolls, users can personally experience and pass on the beauty of traditional cultural stories.
Initially, we chose Taiwanese representative glove puppets as the content setting, combining traditional puppet theater performance art to narrate folk stories. By presenting "glove puppet paper dolls" through an innovative medium and transforming them into illustrations, we not only learned cultural and creative knowledge that is not taught in the classroom but also gained a deeper understanding of traditional culture. This approach also increased students' appreciation for Taiwanese culture.
李佳萱、陳雅筑、葉洛瀅、董明玉
設計初衷是透過「遊戲式學習」與「認知分析」,讓玩家在發掘過程中瞭解在地文化、考古專業知識。 結合桃園市定遺址「大園尖山考古遺址」,遺址位於桃園市大園國小校內,距今逾2800年,有新石器時代晚期「圓山文化」、「植物園文化」的豐富「堆積」,以及新石器時代中期「訊塘埔文化」的褐陶等「遺物」。已出土遺物裡,有陶片、陶甕、石刀以及網墜等,但部分遺址因掩埋在現代建築底下,難以繼續挖掘,塵封在歷史的層層堆疊中。
Lee Chia Hsuan, Chen Ya Zhu, Ye Luo Ying, Tung Ming Yu
The design aims to educate players about local culture and archaeological expertise through "game-based learning" and "cognitive analysis".
Combining the Dayuanjianshan Historical Site in Taoyuan, which is located within the grounds of Dayuan Elementary School and dates back over 2,800 years, this site features rich "deposits" from the late Neolithic "Yuanshan Culture" and "Zhi-Wu-Yuan" (Botanical Garden Culture), as well as "artifacts" such as brown pottery from the mid-Neolithic "Shun-tan-pu Culture". Excavated items include pottery shards, pottery jars, stone knives, and net weights. However, some of the site remains buried under modern buildings, making further excavation difficult and leaving it sealed within layers of history.
李宜臻、林昀潔、黃喆威、吳亦萍、莊佩萱、曾靖和
保哩福 BELIEF 「臺灣東港迎王平安祭典」是臺灣屏東縣東港鎮中一種知名的地方祭典。而和這項祭典相關的燒王船文化於2020年時被收錄進聯合國教科文組織的非物質文化遺產之中。 在臺灣有許多在地民俗文化以及非物質文化遺產,經常被忽視。BELIEF以「送王船」為主題,聚焦於「臺灣東港迎王平安祭典」。我們將祭典的整個祭典流程分為十二個步驟,將這些步驟以同樣為非物質文化遺產的篆刻、宣紙,呈現出對非物質文化遺產的重視。
Li Yi Zhen, Lin Yun Chieh, Huang Zhe Wei, Wu Yi Ping, Zhuang Pei-Xuan, Tseng Ching Ho
BELIEF
The Donggang Wangye Worshiping Ceremony in Donggang Township, Pingtung County, Taiwan, is a well-known local festival. The associated tradition of burning the Wangye boat was included in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Intangible Cultural Heritage list in 2020.
In Taiwan, many local folk cultures and intangible cultural heritage are often overlooked. BELIEF focuses on the theme of "boat burning" and the Donggang Wangye Worshiping Ceremony. We have divided the entire festival process into twelve steps and presented these steps using seal engraving and rice paper, which are also forms of intangible cultural heritage, to emphasize the importance of preserving intangible cultural heritage.
黃喆威、陳翊豪、蕭仕鴻、林昀潔、李宜臻
容貌焦慮 F.A.C.E. 「容貌焦慮」是一種對自己的外貌感到不滿、缺乏自信的焦慮心理。COVID-19的襲來,使我們不得不戴上口罩生活。但在疫情趨緩之時,許多人卻對摘下口罩感到焦慮,脫下口罩似乎象徵著「必須時刻保持完美狀態」。 「容貌焦慮」的五張海報,強化了五個大家最重視的外貌特徵「眼、鼻、唇、膚、髮」,透過此表現手法,傳達出容貌焦慮患者對自身外貌部位的不滿意,呼籲拒絕把「別人的審美觀」視為一切。
Huang Zhe Wei, Chen Yi Hao, Xiao Shi Hong, Lin Yun Chieh, Li Yi Zhen
F.A.C.E. (Facial Anxiety)
"Facial Anxiety" is a psychological condition where individuals feel dissatisfied and lacking confidence about their appearance. The arrival of COVID-19 led many to wear masks, but as the pandemic subsided, people became anxious about removing their masks, equating it with the need to "maintain perfect appearance at all times".
The five posters on "Facial Anxiety" highlight the five most valued facial features: eyes, nose, lips, skin, and hair. This approach conveys the dissatisfaction of those with appearance anxiety towards their own features and calls for a rejection of viewing "others' aesthetic standards" as the ultimate measure.
蕭靖、李枷瑩、吳俊毅、林楷哲、蘇豊引
《追翼˙翔啟Dream˙Shine》前空軍桃園基地設施群設計 Dream Shine – The Former Taoyuan Air Base Facilities by Design 空軍桃園基地是中華民國空軍基地,它見證台灣二戰時期至冷戰的豐富歷史,未來將保留七大設施作為古蹟。 黑貓中隊,是中華民國空軍的一個中隊,於 1961 年至 1974 年駕駛 U-2 偵察機從空軍基地起飛執行了 220 次作戰任務。希望透過設計能夠行使教育的意義,訴說空軍基地與飛行員的記憶。 「追逐基地留下的痕跡,傳達大眾對歷史的關注、關心文化保存的議題、賦予軍事遺產新外貌」是我們的核心理念。
Hsiao Ching, Li Jia Ying, Wu Chun Yi, Lin Kai Che, Su li Yin
“Dream˙Shine” – The Former Taoyuan Air Base Facilities by Design
Taoyuan Air Base, a historical site for the Republic of China Air Force, witnessed Taiwan's WWII and Cold War eras. The future plan is to preserve seven major facilities as historical monuments.
The Black Cat Squadron, which flew U-2 reconnaissance aircraft from the base between 1961 and 1974, completed 220 missions. The design aims to serve an educational purpose, narrating the memories of the airbase and its pilots.
The core concept is to "trace the legacy of the base, raise public awareness of history, care for cultural preservation, and give military heritage a new appearance.
史詠誼、宋妤婕、林立言、林佳諺、熊苡均
桃園市位於臺灣西北部,大部分是丘陵臺地,由於地形、地質的關係和地理特色,造就了桃園有「千塘之鄉」的美譽。三層地區的陂圳系統是全國極少見的山中水利系統,具有人文歷史和跨時代的水利工法,見證了當地農業與地方經濟的發展,因此成為了文化景觀。將三層地區的陂圳文化,以立體、簡明的方式呈現,讓讀者能夠更容易了解其內容,並且把這個陂圳文化讓更多人發現。
Shih Yong Yi, Song Yu Jie, Lin Li Yan, Lin Jia Yan, Syong Yi Jyun
Taoyuan City, located in the northwest of Taiwan, is predominantly hilly terrain. Due to its topography, geology, and geographic features, Taoyuan is renowned as the “Hometown of a Thousand Ponds”. The Sanceng Irrigation System in the region is one of the rare mountain irrigation systems in the country, featuring historical and cross-era irrigation techniques that witness the development of local agriculture and economy. As a result, it has become a cultural landscape. Presenting the irrigation culture of the Sanceng Region in a three-dimensional and concise manner helps readers better understand its content and brings more awareness to this irrigation heritage.
王婗、李承穎、楊千葇、許哲鵬
磚神-窯場說書人 Zhuan Shen -Brick Kiln Storyteller 桃園龜山早期的磚窯廠是人們重要的工作場所之一,甚至有些一家大小都是在磚窯廠工作、生活,附近也延伸出許多商店住家,形成一個熱鬧的聚落,由此可知,樟腦寮八卦窯在當時是個極為熱鬧且重要的場所。 但是因為時代變遷,八卦窯以現代來看是不環保且過時的,造成樟腦寮八卦窯從50、60年代開始緩緩的流逝。 因此我們打算藉由繪本來訴說這點點回憶的痕跡,讓更多人認識樟腦寮八卦窯,甚至是更多有關窯廠內的生命故事。
Wang Ni, Li Cheng Ying, Yang Cian Rou, Peng Xu Zhe
Zhuan Shen - Brick Kiln Storyteller
In the early days, the brick kilns in Guishan, Taoyuan, were important workplaces for many people. Some families even worked and lived at the brick kilns, and numerous shops and homes sprang up around them, creating a bustling community. This indicates that the Bagualiao kilns in Zhangnaoliao were once a very lively and significant place.
However, with the passage of time, the Bagualiao kilns have become outdated and environmentally unfriendly by modern standards. As a result, the Bagualiao kilns in Zhangnaoliao began to gradually decline from the 1950s and 1960s onwards.
Therefore, we plan to use a picture book to recount these fading memories, allowing more people to learn about the Zhangnaoliao Bagualiao kilns and the life stories associated with these kilns.
江庭真、林筱婕、洪堉萱、黃喜姍、李品佑
嶺頂參拜 LING DING,CAN-BAI-壽山巖觀音賜福 「壽山巖觀音寺」是台灣桃園市的信仰中心,兼具宗教、歷史、藝術、傳統文化之美,是一座具有歷史韻味的宗教建築物,許多節慶當地會成為方常熱鬧的一個重要場所,因此鄰近地區也有許多的眷村、聚落。 隨著時代變遷,這項重要的民間信仰逐漸不如以往受到重視,人們漸漸的遺忘前幾世代最興盛的信仰中心。 因此我們希望藉由桌遊讓大家認識民間信仰,透過以遊玩的方式,可以認識在地文化,將壽山巖觀音寺的文化特色讓更多人認識。
Chiang Ting Chen, Lin Xiao Jie, Hung Yu Hsuan, Huang Xi Shan, Li Pin You
Ling Ding, Can-Bai - Shoushanyan Guanyin Temple Blessing
The Shoushanyan Guanyin Temple in Taoyuan City, Taiwan, is a center of faith that combines religious, historical, artistic, and traditional cultural beauty. It is a historic religious building that becomes a lively and important place during many local festivals, surrounded by numerous military dependents' villages and settlements.
As times change, this important folk belief is gradually receiving less attention, and people are slowly forgetting the once-thriving centers of faith from previous generations.
Therefore, we hope to use a board game to introduce and explore folk beliefs. By playing the game, people can learn about local culture and increase awareness of the cultural significance of Shoushanyan Guanyin Temple.
設計未來 - Designing the Future
© 2024 Taoyuan Youth Design Exhibition and International Design Forum